Comisia Centrala a Arbitrilor a publicat varianta in limba romana a noilor legi ale jocului de fotbal. Editia 2016/2017 a suferit o revizuire fara precedent, intentia IFAB fiind de a adapta “Legile” la jocul modern.
“…scopul acestei revizuiri este ca Legile Jocului să fie mai accesibile și mai ușor de înțeles de către toată lumea din fotbal și să crească uniformitatea înțelegerii, interpretării și aplicării acestora.”, scrie in procesul-verbal al sedintei Comisiei Tehnice (IFAB) din 28 februarie 2015.
Conform variantei in limba romana, principalele modificari sunt:
- Structură mai simplă – Legea și Interpretarea Legii au fost unificate astfel încât toate informațiile pentru fiecare Lege să fie în același loc;
- Titluri actualizate – anumite Legi au fost redenumite pentru a reflecta conținutul lor și a permite cuprinderea textului care nu a fos t inițial atribuit unei Legi, ex: Legea 6: ‘Arbitri Asistenți’ a devenit ‘Ceilalți Oficiali ai jocului’cu scopul de a cuprinde cel de-al 4-lea Oficial, arbitri adiționali, etc;
- Limba Engleza și frazeologie – cuvintele inutile au fost scoase și o folosire mai consistentă a cuvintelor și frazelor fac Legile mai lizibile, facilitează traducerea și reduce confuziile și neînțelegerile. Contradicțiile și repetițiile inutile au fost eliminate . Legile sunt acum ‘de sex neutru’, ceea ce reflectă importanța femeilor în fotbalul de astăzi;
- Conținut actualizat – anumite modificări aduc Legile la zi cu fotbalul modern ex: numărul crescut de inlocuiri;
Read More
Comentarii recente